1/28/2011

A break from winter, Oublier l'hiver




This picture wasn't taken in a resort in Mexico (I wish...), but in Montreal. Yesterday, the girls had a day off from school so we went to one of our favorite place in town : the Biodôme. Part zoo, part botanical garden and aquarium, it's the perfect place to forget winter for a few hours.

Cette photo n'a pas été prise dans un resort au Mexique (j'aimerais bien...), mais à Montréal. Hier les filles avaient une journée pédagogique alors nous sommes allés à l'un de nos endroits préférés en ville: le Biodôme. En plus d'être un zoo, un jardin botanique et un aquarium, c'est l'endroit parfait pour oublier l'hiver quelques heures.







Hope you have a nice weekend!

Bonne fin de semaine!

1/25/2011

Piano lessons, Leçons de piano





The girls have started piano lessons. I'm happy to see that they are very motivated (for now...). I'm hoping that learning to read music will help them with their reading abilities. My oldest daughter has difficulties and may be dyslexic. My youngest has just started learning to read and it isn't the easiest thing for her. The speech therapists I talked to think it is a good idea but didn't know about any studies that showed that it could help. Anyway their having fun and being able to play an instrument is wonderful.

Mes filles ont commencé à apprendre le piano. Je suis bien heureuse de voir qu'elles sont très motivées (pour l'instant...). J'espère qu'apprendre à lire la musique les aidera à développer leurs habilités pour la lecture. Ma plus vieille a des difficultés et est peut-être dyslexique. Ma plus jeune a commencé à lire cette année et ce n'est pas la chose la plus facile pour elle. Les orthophonistes à qui j'ai parlé pensent que c'est une bonne idée, mais ne connaissent aucune étude qui prouve que cela peut aider. Peu importe, elles s'amusent et savoir jouer d'un instrument est formidable.



The girls are learning with my old lessons book (first printed in 1945).

Les filles apprennent avec mon vieux cahier de leçons (première édition en 1945) .




1/18/2011

Start over again, Recommencer encore




A corner of the office before I moved in it my sewing table.

Un coin du bureau avant que je n'y installe ma table de couture.


Are you like me? If I don't like the color I just painted, I don't keep it. The time and the trouble of repainting is nothing to me compare to the awful feeling I have when I enter the room. A few weeks ago, I repainted the office. I got rid of the green walls because I wanted a nice neutral background for photographing my items for my Etsy store. If I didn't show it yet it's because I'm not happy with the result. I didn't have the courage to go for a real white and now I regret it. I will have to repaint. I hope to show you the new color very soon.


Êtes-vous comme moi? Si je n'aime pas la couleur d'une pièce que je viens de peindre, je la change. Le temps et dérangement que cela représente n'est rien pour moi comparativement au désagrément que j'ai quand j'entre dans la pièce. Il y a quelques semaines, j'ai repeint le bureau. Je me suis débarrassé de la couleur verte parce que je voulais avoir un fond plus neutre pour photographier mes items pour ma boutique Etsy. Si je ne vous l'ai pas encore montré, c'est que je ne suis pas satisfaite du résultat. Je n'ai pas eu le courage de prendre un vrai blanc et maintenant je le regrette. Je vais devoir repeindre. J'espère pouvoir vous montrer la nouvelle couleur bientôt.


1/16/2011

January weekend, Fin de semaine de janvier



Saturday morning...
Do you remember how fun it was to built a tent? I do, but I don't remember mine looking as nice as the one my girls made.


Samedi matin...
Vous rappelez-vous le plaisir de construire une cabane? Moi oui, mais je ne me rappelle pas que les miennes étaient aussi bien que celle que mes filles ont faite.


Sunday morning...
We went again to the Mont Royal. This time it was for sliding. It's my favorite place.

Dimanche matin...
Nous sommes retournés sur le Mont Royal. Cette fois-ci c'était pour glisser. C'est mon endroit préféré.


1/12/2011

Dictionary without words, Dictionnaire sans mots



I just added this fun book to my Etsy store. "Mon dictionnaire magique" (My Magical Dictionary) is a very unique dictionary because you can't see the words...

Je viens juste d'ajouter cet amusant livre dans ma boutique Etsy. "Mon dictionaire magique" est un dictionaire vraiment unique puisqu'on ne peut voir les mots...




It more like a book of riddles and the answers appears by magic with the help of the special read screen.

Il ressemble plus à un livre de devinettes où les réponses apparaissent comme par magie avec un petit écran rouge.







This book was printed in 1976 (first edition 1972) by Fernand Nathan and is beautifully illustrated by Henri Mercier.


Ce livre fut publié en 1976 (première édition 1972) par les éditions Fernand Nathan. Les jolies illustrations sont d'Henri Mercier.



1/10/2011

Winter fun, Plaisirs d'hiver




How was your week-end? Ours was nice, especially on Saturday when we got to enjoy a perfect winter day. In the morning, we went ice skating on the Mount Royal.

Comment s'est passé votre fin de semaine? La nôtre fut agréable, surtout samedi où nous avons pu profiter d'une parfaite journée d'hiver. Dans la matiné, nous sommes allés patiner sur le Mont Royal.


The girls had a lot of fun with a friend.

Les filles se sont bien amusées avec une amie.





Baby boy got to try is new two blades skates.

Fiston a pu essayer ses nouveaux patins à deux lames.








In the evening, we dressed the kids in there pyjamas and took them to see a fireworks show in the old port. That show is great when you have young kids because it starts at 8 o'clock (much earlier than the ones during summer).

Dans la soirée, nous avons mis les enfants en pyjamas et nous sommes partis voir un spectacle de feux d'artifice. Ce spectacle est parfait lorsqu'on a de jeunes enfants parce qu'il commence à 20h (beaucoup plus tôt que ceux présentés l'été).




1/04/2011

Best moments, Meilleurs moments






First of all, thank you for your comforting messages and warm wishes. How was your Holidays? Here the Christmas vacations are over for my boyfriend who went back to work this morning. The kids are still on holiday for another week. Unfortunately they are all feeling a bit sick today. While they are napping, I wanted to show you a few pictures of some of the best moments we had during the Holidays.

Tout d'abord merci à toutes pour vos gentils messages et bon voeux. Avez-vous eu de belles Fêtes?Ici les vacances de Noël sont terminées pour mon copain qui est retourné au travail aujourd'hui. Les enfants eux sont en congé encore une semaine. Malheureusement aujourd'hui, ils sont tous un peu malades. Pendant qu'ils font la sieste, j'en profite pour vous montrer des photos de quelques-uns des bons moments que nous avons eus pendant les Fêtes.



I had my famille over for Christmas Eve. The girls created a lovely tablecloth for the occasion.


J'ai reçu ma famille pour le réveillon et les filles ont créé une jolie nappe pour l'occasion.



I made a bûche de Noël! Maybe not as pretty as Martha Stewart's but just as good I'm sure.

J'ai fait une bûche de Noël! Peut-être pas aussi bonne que celle de Martha Stewart mais certainement aussi bonne.


In these times where video games rule, I find reassuring to see a little girl so happy just to get a big soft Dalmatian.

En ces temps où les jeux vidéos règnent, je trouve rassurant de voir une petite fille si heureuse de recevoir un gros Dalmatien tout doux.


The kids and my boyfriend did a amazing igloo.

Les enfants et mon copain ont fait un incroyable igloo.

My boyfriend's family got to together in my brother-in-law's country house. The kids had a wonderful time with their cousins even if it was really cold (I took the picture from the cozy inside...).

La famille de mon chum s'est réunie dans la maison de campagne de mon beau-frère. Les enfants se sont beaucoup amusés avec leurs cousins et cousines malgré le froid (j'ai pris la photo au chaud dans la maison...).


1/01/2011

Time for 2011, Temps pour 2011





Hope you had a nice Christmas. For me 2010 finished on a sad note. A dear childhood friend of mine died of a cancer at just 46 years old. This girl was the funniest and smartest girl I knew. Like many of her friends, I didn't know she was sick. She wanted to fight her colon cancer in private and was so sure she would win. I got to see her at the hospital just a few days before she died. We talked and I hold her tight in my arms. I couldn't believe she was there. I still can't believe her story is finished... Sorry if I'm a downer. I just needed to share this.


I wish you so much love in 2011. I also wish you time, time for yourself, for the ones you love and for the things you enjoy to do.

J'espère que votre Noël a été agréable. Pour moi, l'année 2010 s'est terminée de façon triste. Une bonne amie d'enfance est décédée d'un cancer alors qu'elle avait à peine 46 ans. C'était la fille la plus drôle et intelligente que je connaissais. Comme plusieurs de ses amis, je ne savais pas qu'elle était malade. Elle avait choisi de combattre son cancer du côlon dans l'intimité et était persuadée qu'elle le vaincrait. J'ai pu la voir à l'hôpital quelques jours avant son décès. On a parlé et je l'ai serrée très fort dans mes bras. Je n'arrivais pas à croire qu'elle était là. Et je n'arrive toujours pas croire que son histoire est finie... Désolée de partager des pensées si tristes. J'avais juste besoin d'en parlé un peu.

En 2011, je vous souhaite tellement d'amour. Je vous souhaite également du temps. Du temps pour vous, pour ceux que vous aimez et pour ce que vous aimez faire.





Related Posts with Thumbnails