Affichage des articles dont le libellé est family life/VIE DE FAMILLE. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est family life/VIE DE FAMILLE. Afficher tous les articles

3/30/2015

Surprise!


This year for her eleventh birthday, my daughter had a special request : she wanted a surprise party! So more than a month after her actual birthday, her wish was fulfilled. 

Cette année pour pour son onzième anniversaire, ma fille avait une demande spéciale : elle voulait une fête surprise! Plus d'un mois après son réel anniversaire, son souhait s'est réalisé. 

Sandwich cake (so vintage!) / Gâteau sandwich (tellement vintage!)
Dessert pizzas / Pizzas dessert



Since the party was only half a surprise for my daughter (because it was her idea), I tried to have a few real surprises for her. A big gift box was filled with ballons, a big sandwich disguised as a birthday cake and some "make-your-one" pizzas (with grated white chocolat) for dessert.

Puisque la fête n'était qu'une demie surprise pour ma fille (parce que c'était son idée), j'ai essayé de lui faire quelques vraies surprises. Une grosse boîte cadeau remplie de ballons, un gros sandwich déguisé en gâteau d'anniversaire des pizzas à faire soi-même (avec du chocolat blanc râpé) pour dessert.




And of course, some little surprise in the loot bags: a small selection of Jelly Beens, a fun prank, a special mechanical pencil with colored lead (yes colored!), and a small windup toy key chain.

Et bien sûr, des petites surprises dans les sacs à surprises : une petite sélection de Jelly Beens, une amusante farce, un pousse-mine avec une mine de couleur (oui couleur!) et un petit porte-clé jouet à remontoir.

8/29/2013

Here we go again, C'est reparti



School started yesterday. It's the first and only time all three kids are in the same school. So less running around and more time for my Etsy boutique, my blog and some new projects (if I can get off Pinterest and my favorites blogs).

L'école a commencé hier. C'est la première et seule année que les trois enfants sont à la même école. Alors moins de "couraillages" et plus de temps pour ma boutique Etsy, mon blog et quelques nouveaux projets (si je peux lâcher Pinterest et mes blogs préférés). 


8/23/2013

Still the holidays, Encore les vacances



Few more days before school.  Enjoying lazy mornings, simple outings and extra ice cream.

Encore quelques jours avant l'école.  Profiter des matins tranquilles, faire des petites expéditions et manger trop de crème glacée.

7/24/2013

The river (part 2), Le fleuve (2e partie)

Vineyard / Vignoble???



Seal watching / Observation de phoque
Visit of an old house / Visite d'une vieille maison

 





Zodiak ride to see marine animals observation / Promenade en zodiak pour voir des animaux marins

Cormorants / Cormorans


Here are more pictures of our trip in the Bas du fleuve region and part of Gaspésie. The vineyard picture isn't a one from another trip. Nope! We were surprise to find this little piece of Tuscany so up North that produces a modest wine. The rest of the trip was filled of exploring (personal and organized). All of them were really fun and interesting, but the most exciting was definitely seeing a mother beluga and her baby so close swimming around and under our boat. 

Voici d'autres photos de notre voyage dans le Bas du fleuve et une partie de la Gaspésie. La photo du vignoble n'est pas une photo d'un autre voyage. Non! Nous avons été très surpris de trouvé tellement au nord un petit bout Toscane qui produit un vin modeste. Le reste du voyage a été rempli de explorations (personnelles et organisées). Elles furent toutes amusantes et intéressantes, mais la plus excitante fut certainement celle où on a pu voir une maman béluga et son bébé nager autour et sous notre bateau. 

7/22/2013

Where the river imitates the sea, Là où le fleuve imite la mer






Bistro Côté Est
Bistro Côté Est


Old eel traps / Vieilles trapes à anguille

Métis Gardens / Jardins de Métis

Métis Gardens / Jardins de Métis

Métis Gardens / Jardins de Métis

Métis Gardens / Jardins de Métis

A field of olian / Un champ d'éoliennes


Exploramer


Back home after two wonderful weeks in the region of Bas St-Laurent et part of the Gaspésie.  Two weeks of breath taking views, fun activities and perfectly deserted beaches. Ok, I must admit the water is a bit cold...

More pictures to come.


De retour à la maison après deux merveilleuse semaines dans la région du Bas St-Laurent et d'une partie de la Gapésie. Deux semaines de vues incroyables, d'activités amusantes et de plages parfaitement désertes. Bon d'accord, j'admets que l'eau est une peu froide...

Plus de photos à venir

6/28/2013

Vacations, Vacances








Summer is finally here,even if it's raining almost every day. I haven't had much time lately for my blog and my Etsy boutique. But now that school is over and the kids are home, there's going to be less running around (and more enjoying). 



L'été est enfin arrivé, même s'il pleut presque tous les jours. Je n'ai pas eu beaucoup temps dernièrement pour mon blog ou ma boutique Etsy. Mais maintenant que l'école est terminée et que les enfants sont à la maison, on va un peu moins courir (et profiter plus). 





4/17/2013

Vintage Kitchens. Cuisines vintages










This weekend was our last chance to see Craving for Design at the Stewart museum.  An exposition about the evolution of North America kitchens (from the 18th century to tomorrow). Not a big expo but I loved, it especially the adds.  Those ladies look so crazy happy in there beautiful modern kitchen. 

C'était notre dernière chance en fin-de-semaine pour voir Affamé de Design au musée Stewart. Une expo qui retrace l'évolution des cuisines en Amérique du Nord (du XVIIIe à demain). Pas une grosse expo, mais j'ai adoré, surtout les pubs.  Ces madames ont tellement l'air folle de bonheur dans leur belles cuisines modernes. 


For readers from Québec (of a certain age...)
Pour les lecteurs (trices) du Québec (d'un certain âge...)


And my vintage/modern kitchen...

Et dans ma cuisine vintage/moderne...







3/08/2013

Underground Art, ART SOUTERRAIN














It's spring break here. Yesterday was a sad grey day, so the kids and I decided go back downtown to see more of Art souterrain (Underground Art) exposition. The kids loved it. It was like a 7 kilometers (a bit more than 4 milles)  treasure hunt in Montreal's underground (till marsh 17th 2013).

C'est la relâche ici.  Hier, c'était une journée grise et triste, alors les enfants et moi avons décidé d'aller au centre-ville pour voir plus de l'évènement Art souterrain.  Les enfants ont adoré. C'était un peu comme une chasse aux trésors de 7 kilomètres dans le Montréal souterrain (jusqu'au 17 mars 2013).

Related Posts with Thumbnails