Affichage des articles dont le libellé est organizing/ORGANISATION. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est organizing/ORGANISATION. Afficher tous les articles

5/17/2013

New space, Nouvel espace





More space, more storage, more light and less distraction: I love my new office/sewing room. Finally, my items for my Etsy boutique are not scattered all over the house (well almost...). Another advantage, it's easier to concentrate here than in the kitchen where the computer used to be. But now that everything is exposed, I realize how much I have and that I really need to list more items. No more vintage shopping for a while!

Plus d'espace, plus de rangement, plus de lumière et moins de distraction: j'adore mon nouveau bureau/salle de couture. Finalement, les items pour ma boutique Etsy ne sont plus éparpillés un peu partout dans la maison (en fait presque...). Autre avantage, c'est plus facile de se concentrer ici que dans la cuisine là où était l'ordinateur. Mais maintenant que tout est à la vue, je réalise combien j'ai de choses et que je dois vraiment mettre plus d'items en ligne. Privée de magasinage vintage pour un bout!






The girls' pink buffet (please ignore the stickers) that used to store their toys is now filled with fabric.

Le buffet rose des filles (svp ignorez les auto-collants) n'est plus rempli de leurs jouets, mais de mes tissus. 







2/16/2011

All purpose room II, La pièce à tout faire II




Here are more pictures of our office/sewing room little makeover.

Voici d'autres photos du petit make-over de notre bureau-salle de couture.

The only things we bought for this room was the Ikea desk and a smaller filling cabinet that could fit inside the closet. The this old kitchen table with drop-leaves, the shelfs, the lamps, the chairs have have been in the family for a while. This original galvanized magnetic board was fund on the curb. This Ikea Antonius storage has moved around almost every room in the house (I want to make a cover for it now).

Les seules choses que nous avons achetées pour cette pièce sont le bureau Ikea et un classeur assez petit pour entrer dans le placard. La vieille table à abattants, les étagères, les lampes, les chaises font partie de la famille depuis un bout de temps. Le tableau magnétique galvanisé fut trouvé au bord du trottoir. Le rangement Antonius d'Ikea a fait le tour de presque toutes les pièces de la maison (je veux lui coudre une housse).

I fell in love with this paper but didn't know what to do with it. I like to have it there in my sight.

Je suis tombée en amour avec ce papier, mais ne savais pas trop quoi en faire. J'aime bien l'avoir là sous les yeux.




This little wicker basket is from my childhood.

Ce petit panier d'osier est un souvenir d'enfance.



Makes me dream: a Biaca Gomez print and a Paris box card bought at Muji during our trip in Paris.

Ça me fait rêver: une image de Biaca Gomez et une carte boîte de Paris achetée chez Muji durant notre voyage à Paris.



Frames waiting to be hung and clothes waiting to be repaired.

Des cadres à accrocher et des vêtements à réparer.



Those colorful place mats will hopefully help to keep the desk white. I think I forgot
to tell you this desk is shared by the girls and my boyfriend.

Ces napperons colorés aideront, je l'espère, à garder le bureau blanc. Je crois que j'ai oublié de vous dire que mon copain et les filles partagent ce bureau.




We have a thing here for Le Petit Nicolas.

Chez nous, on adore Le Petit Nicolas.



To many erasers...

Trop de gomme à effacer...



An other wall of the room. At last, most of my magazines are gathered in one place. The painting was done by the girls (with their feet!) when they were 4 and 2.

Un autre mur de la pièce. Enfin, presque tous mes magazines sont réunis en un même endroit. La peinture est une oeuvre de mes filles (avec leurs pieds!) alors qu'elles avaient 4 et 2 ans.


11/26/2010

Entryway - make-over - Vestibule



Remember my fall cleaning crisis ? Here is one spot in our house that needed a new organizing system. Our entryway is very small so the kids' stuff is right beside it, in the hallway. The hooks work well because it allows the kids to hang their coats alone, but there was no room for the school bags. The other problem was the shoes. The red bench was supposed to store the shoes but the lid seemed like a big obstacle for the kids. And anyway all the kids' shoes were mixed up, it took for ever to find a compatible pair.

Vous rappelez-vous de ma crise de ménage de cet automne? Voici un coin de la maison qui avait besoin d'être réorganisé. Notre vestibule est minuscule, alors les affaires des enfants sont rangées juste à côté dans le couloir. Les manteaux sont sur des crochets, ce qui permet aux enfants de les accrocher eux-mêmes, mais il manque de place pour les sacs d'école. Les chaussures sont censées être rangées dans le petit banc rouge. Mais le couvercle semble être un obstacle immense pour les enfants. De toute façon, ça prend une éternité pour trouver une paire compatible.



On the other side of the space, there is a dresser that holds some seasonal articles (sunscreen, swimsuits, blankets, kleenex, etc). The basket is for the items that need to find a new home (goodwill, friends with younger children, etc).

De l'autre côté de cet espace, il y a une commode avec à l'intérieur différents articles selon la saison (crème solaire, maillot de bain, couverture, papier mouchoir, etc). Dans le panier à côté se trouve des objets qui doivent trouver une nouvelle maison (Armée du Salut, amies qui ont des enfants plus jeunes, etc).


After searching everywhere (magazines, blogs, Flicker) for a great idea to solve the problem, the cheapest, easiest solution I found was baskets for each kid. Why didn't I think of it sooner?

Après avoir cherché partout (magazines, blogs, Flicker) pour trouver une idée géniale pour régler le problème, la solution la plus simple et la moins chère possible que j'ai trouvée, c'est un panier pour chacun des enfants. Pourquoi n'y aie-je pas pensé plus tôt?



The girls throw their shoes and their school bags in their basket as soon as they come through the door (the bags were at school when the picture was taken). In the basket you can also find a few toys for playing outside or that will be put away later (we hope).


Aussitôt, qu'elles franchissent la porte, les filles lancent leurs chaussures et leur sac d'école dans leur panier (les sacs étaient à l'école quand la photo a été prise). Dans le panier on trouve aussi des jouets pour jouer dehors ou qui seront rangés ultérieurement (on espère).


This basket is now for my boy. So now I have to find a new place for the out going items. Did you ever notice that sometimes when you solve a problem in one space, you create another one elsewhere...

Maintenant ce panier est celui de mon garçon. Je dois donc trouver un nouvel endroit pour les objets à donner. Avez-vous déjà remarqué que des fois lorsqu'on règle un problème dans un coin, on en crée un ailleurs...


PS: Seing the pictures makes me realize that I should hang something over the dresser.

PS: En regardant les photos, je constate qu'il faudrait bien que j'accroche quelque chose au-dessus de la commode.


10/04/2010

Some progress, Léger progrès

A few days have past since my post about my out off control house. I happy to say that I've made some progress. Here is one project that needed to be done.

Quelques jours ont passé depuis mon billet au sujet de ma maison en désordre. Très heureuse de pouvoir dire que j'ai fait des progrès. Voici un des projets qui étaient sur ma liste.


It started like this.
C'était comme ça.



It is now like this. It's not pretty yet, but it is much nicer.
C'est maintenant comme ça. Pas encore à mon goût, mais au moins c'est beaucoup plus agréable.



This some of the "stuff" that was cleared out of that room and other part of the house. I'm pretty pleased. Have to keep it up!

Voici quelques-uns des "cossins" qui sont sortis de cette pièce et de d'autres parties de la maison. Je suis assez contente. Continuons le combat!



10/01/2010

Light at the end of the tunnel, La lumière au bout du tunnel


Still working seriously on cleaning and organizing our home. I hope on Monday I will be able to show you some progress. Have a nice productive and/or relaxing weekend!

Toujours à l'ouvrage pour arriver à nettoyer et organiser sérieusement la maison. J'espère que lundi, je pourrai vous montrer comment ça progresse. Je vous souhaite une fin de semaine relaxante et/ou productive.

9/28/2010

It's enough! Ça suffit!


Let's be honest. Now that school has started, it is very evident that our morning and evening routine is not running smoothly. We really need to have a family talk to figure out how to make it, if not fun, at least run. Also, I have a few problem spots in my house that hopelessly need some purging and organizing. See my sewing room, it's also my boyfriend's office!!!. It's been this way since we cleaned the attic...I would just love to go around the house with two big garbage bags and stuff them with all that needs to be thrown away or given away, without giving it a second thought... Do you have crises like that?

Soyons honnête. Depuis que l'école a recommencé, il est très évident que notre routine du matin et celle de fin de soirée sont loin d'être au point. Tout la famille doit absolument s'asseoir ensemble et trouver des solutions pour que ce soit plus agréable. En plus, quelques endroits problématiques dans la maison ont désespérément besoin d'une purge et d'organisation. Voyez ma salle de couture qui sert également de bureau à mon chum!!!. Elle est ainsi depuis que nous avons fait du ménage dans le grenier... J'aimerais me promener avec deux gros sac à ordure et y mettre tout ce qui doit être jeter ou donner, sans y réfléchir une seconde... Est-ce que vous avez des crises comme ça?


8/31/2010

Mornings, Matins



Now that school has started, morning are more hectic. The girls wack-up at 7am and must be out of the house at 8am.

Maintenant que l'école a recommencé, les matins sont un peu plus pressés. Les filles se réveillent à 7h et doivent partir à 8h pour l'école.


To make things easier and more practical for the kids (and for me) there is a drawer in the kitchen next to the fridge and the toaster with all the breakfest stuff (even the bols). Because it's the right height, he kids can serve themself a bol of cereal or put a slice of bread in the toaster.

Pour rendre les choses plus faciles et pratiques pour les enfants (et moi), un tiroir de la cuisine près du grille-pain et du frigidaire est presque entièrement dédié au déjeuner (petit-déjeuner pour les Européens). Parce que c'est à leur hauteur, les enfants peuvent se servir eux-mêmes un bol de céréales ou mettre une tranche dans le grille-pain.


This way, I only have to serve the milk and juice for the kids and an other coffe for mommy.

Ainsi, je n'ai qu'à servir le lait et le jus aux enfants et un autre café à maman.



I was lucky to find nice jars that fit perfectly in the drawer.

J'ai été chanceuse de trouver de jolis contenants qui rentrent parfaitement de le tiroir.

7/02/2010

Bienvenue!



Yesterday was the first of July and here in Quebec this means moving day (most rental contracts start this day). So I thought, while hundreds of people are unpacking their boxes, I would give you a tour of our house.

We bought our cozy 1917 semi-detached about ten years ago (when the market wasn't as crazy). It needed so much work. The electricity, the plumbing, the roof, the floors, original kitchen and bathroom to redo, some water infiltrations and a backyard covered with moss. As you can guess it was perfect for me!

I have already posted pictures of the girls' bedroom so today let's see my three-years-old boy's room.


Hier c'était le premier juliet, jour officiel des déménagements au Québec (la plupart des baux débutent cette journée). Alors j'ai pensé que, pendant des milliers de personnes sont en train de vider leurs boîtes, je vous ferais visiter ma maison.

Nous avons acheté notre petit semi-détaché de 1917 il y a environ dix ans (avant que le marché soit si fou). Cette maison avait besoin de beaucoup d'attention. L'électricité, la plomberie, le toit, les planchers, la cuisine et la salle de bain étaient d'époque, des problèmes d'infiltration d'eau et une cour couverte de mousse. Elle était parfaite pour moi!

J'ai déjà mis des photos de la chambre des filles, alors voici la chambre de mon garçon de 3 ans.


My boy loves trains. I made sure there was a few but I also tried not to make his room to "gimmicky". This old bed was once one of my brother's. Now it is painted a dark blue gray. The red blanket is a vintage find, perfect for his naps.


These are Ikea Traby shelving that I painted white. I got a good price because they were going out of stock. They are just the right height for little boy. He loves to do puzzles and the vintage red tray helps to keep the pieces off the floor.


My boy also loves worms (that's what he's holding in the picture). I find beautiful vintage books make original wall art.


Related Posts with Thumbnails