3/28/2014

This is spring... Ceci est le printemps...



Yes this photo was taking this morning, marsh 28th 2014!!!
So it is totally in "season" to show you the beanies "J" and I made with my boyfriend's old  wool sweater full of holes.

Oui cette photo a été prise aujourd'hui, 28 mars 2014!!!
Alors, c'est tout à fait de "saison" de vous montrer les tuques (bonnets) que "J" et moi avons confectionnées avec un vieux chandail (pull) de laine tout troué de mon chum. 








1- cut the size you wish (keep the existing hem) / 
couper la taille désirée (garder l'ourlet existant)

2- sew / coudre

3- sew by hand the top just by joining extremities (make sure the tube is right side in) /
coudre à la main le dessus simplement en joignant les extrémités (attention que le tube doit être à l'envers)





"J" added some little black flowers that were on an old sweater of mine (I have a box full of old seaters waiting for projects like that).

"J" a ajouté des petites fleurs noires qui étaient sur un de mes vieux chandails (j'ai une boîte pleine de vieux chandails pour des projets comme ça).



For my boy's hat, I juste made a little pompon from different scrap of yarn.

Pour la tuque de mon garçon, j'ai mis un pompon fait de différents restes de laine.




Sometimes, when you live here, believing in unicorns is easier than believing that spring is coming...


Parfois, quand on vit ici, croire que les licornes existent est plus facile que croire que le printemps arrive...

3/21/2014

Little chair, big change / Petite chaise, gros changement

Before / Avant

After / Après


Here is an upcycled project that I've done a while ago (I have a tone to share...). When I found this old Ikea junior chair, it had already been painted.  But the green color and the little butterflies weren't to my taste. I wanted something simple and I was inspired by the trend of paint dipping. I love the new look.

Voici un projet de récup que j'ai réalisé il y a quelque temps (j'en ai une tonne à partager...). Lorsque j'ai trouvé cette vielle chaise Ikea pour enfant, elle a avait déjà été repeinte. Mais la couleur et le petits papillons n'étaient pas vraiment à mon goût. Je voulais quelque chose de plus simple et j'ai été inspiré par la tendance "paint dipping" (peinture trempée???). Le new look me plait beaucoup.



1/22/2014

Blocks, Blocs




This Christmas, the kids and I made a unique gift for my sweet little niece.  We personalized a wood block that I had bought for a few bucks at a thrift store. 

Cette année, pour Noël, les enfants et moi avons réalisé un cadeau unique pour mon adorable petite nièce. Nous avons personnalisé un jeu de blocs en bois que j'avais acheté dans une friperie pour quelques dollars.






We used paint, Washi tape and stickers, than covered the blocks with Mod Podge to make sure everything stays in place. We had so much fun making different design.

Nous avons utilisé du ruban japonais, des autocollants et de la peintures. Puis une couche de Mod Podge pour s'assurer que tout reste en place. Nous avons eu tellement de plaisir à créer différents modèles.







We even made a small memory game...

Nous avons même fait un petit jeu de mémoire...




and a personalized bag (of course!).

et un sac personnalisé (bien sûr!)

1/01/2014

2014



I wish you a happy new year filled of small joys!

Je vous souhaite une année 2014 remplie de petits bonheurs!

12/25/2013

Ho! ho! ho!




Merry Christmas! 
Hope Santa brought you something sweet and precious.

Joyeux Noël! 
J'espère que le Père Noël vous a apporté quelque chose de doux et de précieux.


10/03/2013

A few projects, Quelques projets


Today I wanted to show you some before-after pictures of a few of the projects I did in my oldest daughter's new bedroom. They are all simple and cheap!

Aujourd'hui, je voulais vous montrer des photos avant-après de quelques projets que j'ai réalisés pour la nouvelle chambre de ma grande fille. Ils sont tous simples et pas chers!




Some black paint and new knobs gave this old dresser a real new look.

Une couche de peinture noire et des nouvelles poignées ont vraiment transformé cette vielle commode. 




For my daughter's auto-portray, this Ikea frame was a bit to simple. A red and white washi tape made it more fun. 

Pour l'auto-portrait de ma fille, ce cadre Ikea était un peu trop simple. Un peu de ruban japonais rouge et blanc l'a rendu plus amusant.



I love white curtains, but in my daughter's bedrooms it was really boring. Here is my easiest way (no sewing!) to personalize curtains. 

J'adore les rideaux blanc, mais dans la chambre de ma fille c'était vraiment trop ennuyant. Voici ma façon très facile (pas de couture!) de personnaliser les rideaux.


Simply cut lengths of pompons yarn and tie them to the curtain and voilà ! Pompon curtains!

Simplement couper des longueurs de laine à pompons et attacher-les aux rideaux et voilà! Des rideaux à pompons!






This vintage secretary was a bit damaged and needed an upcycle. My daughter chose the paint  colors : turquoise and white. 

Ce secrétaire vintage était un peu endommagé et avait besoin d'être retapé. Ma fille a choisi les couleurs de la peinture : turquoise et blanc. 




I added a lovely paper inside (with Glue Dots so that can be change easily) because de white was getting too dirty.

J'ai ajouté un joli papier à l'intérieur (avec Glue Dots pour qu'il puisse être changé facilement) parce que la partie blanche était trop salissante.





I told you, simple and cheap!

Je vous l'avais dit, simples et pas cher!


9/19/2013

Black is the new pink, Le noir est le nouveau rose



So this winter, the girls left me their bedroom so I could move there my office/sewing room.  Little "I" went upstairs in the attic and "J", my oldest, took the old office/sewing room that was her previous bedroom. Do you follow? So come see "J"'s new bedroom.

Donc cet hiver, les filles m'ont laissé leur chambre pour que je puisse y faire mon bureau/salle de couture.  Petite "I" est montée dans le grenier et ma grande "J" a pris l'ancien bureau/salle de couture qui était sa chambre avant. Vous suivez? Alors venez voir la nouvelle chambre de "J".



 



In her new bedroom, "J" wanted some black, a lot of black (!!!). OUT: pink! IN: black! This request only confirm that my little girl is now 11. After a bit of negotiation, we agreed that we would make an black upholstered headboard and paint black and old dressers.

Dans sa nouvelle chambre "J" souhaitait avoir du noir, beaucoup de noir (!!!). OUT: le rose! IN: le noir! Cette demande ne faisait que confirmer que ma petite fille a maintenant 11 ans.   Après un peu de négociation, nous nous sommes mises d'accord pour  fabriquer une tête de lit rembourrée noir et peindre en noir une veille commode. 









My daughter loooves her new bedroom et I also very happy the final look.  Honestly, I think it's because it isn't quite a teenagers' bedroom...it reassures me...

Ma fille adooore sa nouvelle chambre et je suis aussi très content du look final. Honnêtement, je crois que c'est surtout parce que ce n'est pas tout à fait une chambre d'adolescente... ça me rassure...


9/04/2013

A monster behind you, Un monstre derrière toi







This monster appeared because Little "I" and her best friend had the same school bag and often brought home the wrong bag.  With a few buttons and a Sharpie pen, the back-pack is now personalized. The best part is that it can easily be changed or disappeared.

Ce petit monstre est apparu parce que Petite "I" et sa meilleure amie avait le même sac d'école et rapportait souvent le mauvais sac à la maison. Avec quelques boutons et un crayon Sharpie, le sac à dos est maintenant personnalisé. Bonus, c'est facile à changer ou à faire disparaître. 


8/29/2013

Here we go again, C'est reparti



School started yesterday. It's the first and only time all three kids are in the same school. So less running around and more time for my Etsy boutique, my blog and some new projects (if I can get off Pinterest and my favorites blogs).

L'école a commencé hier. C'est la première et seule année que les trois enfants sont à la même école. Alors moins de "couraillages" et plus de temps pour ma boutique Etsy, mon blog et quelques nouveaux projets (si je peux lâcher Pinterest et mes blogs préférés). 


8/23/2013

Still the holidays, Encore les vacances



Few more days before school.  Enjoying lazy mornings, simple outings and extra ice cream.

Encore quelques jours avant l'école.  Profiter des matins tranquilles, faire des petites expéditions et manger trop de crème glacée.

7/30/2013

Findings along the river, Trouvailles le long du fleuve







During our vacation, I didn't do as much thrifting as I would of liked. The car was already loaded with suitcases and I know thrifting isn't everybody idea of a perfect vacation activity. We did went in a incredible barn full of antiques where we got lost (really lost!).  I love these kind of places so much that I can forget that I'm a bit claustrophobic. 

For the store, I found some great books by Alain Grée, Lasek and some from the collection Je me renseigne (Let's find out).  I also found a cute Fisher Price baby toy and a perfect sewing box (I think I will keep this one).


Pendant nos vacances, je n'ai pas pu faire le tour des antiquaires et des marchés aux puces autant que je l'aurais souhaité. La voiture était déjà remplie de valises et magaziner des vieilleries n'est pas l'activité préférée de tout le monde en vacances. On est par contre arrêté dans une grange pleine à craquer d'antiquités où on s'est perdu (vraiment perdu!). J'adore ce genre d'endroit que j'en oublie presque que je suis  un peu claustrophobique.

Pour la boutique, j'ai trouvé quelques beaux livres  d'Alain Grée, de Lasek et de la collection Je me renseigne. J'ai aussi déniché un joli jouet de Fisher Price et une pratique boîte à couture (je crois que celle-là elle est pour moi).




7/24/2013

The river (part 2), Le fleuve (2e partie)

Vineyard / Vignoble???



Seal watching / Observation de phoque
Visit of an old house / Visite d'une vieille maison

 





Zodiak ride to see marine animals observation / Promenade en zodiak pour voir des animaux marins

Cormorants / Cormorans


Here are more pictures of our trip in the Bas du fleuve region and part of Gaspésie. The vineyard picture isn't a one from another trip. Nope! We were surprise to find this little piece of Tuscany so up North that produces a modest wine. The rest of the trip was filled of exploring (personal and organized). All of them were really fun and interesting, but the most exciting was definitely seeing a mother beluga and her baby so close swimming around and under our boat. 

Voici d'autres photos de notre voyage dans le Bas du fleuve et une partie de la Gaspésie. La photo du vignoble n'est pas une photo d'un autre voyage. Non! Nous avons été très surpris de trouvé tellement au nord un petit bout Toscane qui produit un vin modeste. Le reste du voyage a été rempli de explorations (personnelles et organisées). Elles furent toutes amusantes et intéressantes, mais la plus excitante fut certainement celle où on a pu voir une maman béluga et son bébé nager autour et sous notre bateau. 

Related Posts with Thumbnails