Affichage des articles dont le libellé est this and that/UN PEU DE TOUT. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est this and that/UN PEU DE TOUT. Afficher tous les articles

1/01/2014

2014



I wish you a happy new year filled of small joys!

Je vous souhaite une année 2014 remplie de petits bonheurs!

12/25/2013

Ho! ho! ho!




Merry Christmas! 
Hope Santa brought you something sweet and precious.

Joyeux Noël! 
J'espère que le Père Noël vous a apporté quelque chose de doux et de précieux.


4/17/2013

Vintage Kitchens. Cuisines vintages










This weekend was our last chance to see Craving for Design at the Stewart museum.  An exposition about the evolution of North America kitchens (from the 18th century to tomorrow). Not a big expo but I loved, it especially the adds.  Those ladies look so crazy happy in there beautiful modern kitchen. 

C'était notre dernière chance en fin-de-semaine pour voir Affamé de Design au musée Stewart. Une expo qui retrace l'évolution des cuisines en Amérique du Nord (du XVIIIe à demain). Pas une grosse expo, mais j'ai adoré, surtout les pubs.  Ces madames ont tellement l'air folle de bonheur dans leur belles cuisines modernes. 


For readers from Québec (of a certain age...)
Pour les lecteurs (trices) du Québec (d'un certain âge...)


And my vintage/modern kitchen...

Et dans ma cuisine vintage/moderne...







3/15/2013

Friday, VENDREDI





Finally the weekend. Enjoy it!

Enfin la fin de semaine.  Profitez-en! 


3/06/2013

February's joys, BONHEURS DE FÉVRIER



February went by so fast. I haven't posted much. Too busy and too lazy. Here are some of the big and little joys of these last weeks:

Février a passé tellement vite. Je n'ai pas écrit beaucoup. Trop occupée et trop paresseuse. Voici quelques-uns des petits et grand bonheurs de ces dernières semaines:









Going to the wonderful Festi-Vent in St-Placide.

Aller au magnifique Festi-Vent à Saint-Placide. 



Celebrating our sweet and funny little "I"'s birthday.

Fêter l'anniversaire de notre adorable et drôle petite "I".



Cheering persevering "I" on the ball at her circus show at school. 

Applaudir la persévérante "I" sur le ballon 
à son spectacle de cirque de l'école.



Waking up to this.

Se réveiller et voir ça.


Charmed by a video from the Art souterrain (Underground Art) exposition 
(7km of discoveries).

Être charmés par une oeuvre vidéo de l'évènement 



Eating desert at Fou d'Ici (gourmet store and caterer).

Manger un dessert chez Fou d'Ici (épicerie fine et traiteur).

2/14/2013

Amour




Happy Valentines day!

Joyeuse St-Valentin!

1/01/2013

2013



May you all have a simple, sweet and comforting New Year!

À tous, une nouvelle année simple, douce et réconfortante!

12/28/2012

Snow, Neige



photo
Richard Lehoux

A big snow storm hit Montreal. Perfect excuse for doing nothing and relaxing ...

Une grosse tempête de neige s'est abattue sur Montréal. L'excuse parfaite pour ne rien faire et relaxer... 

7/22/2012

Summer, ÉTÉ



You've probably noticed, I'm on vacation mode. 
I will be back soon.  Hope you're all enjoying your summer!




Vous avez peut-être remarqué que je suis "en mode" vacances.
Je serai de retour bientôt. J'espère que vous profitez bien de l'été!





4/22/2012

Earth Day, Jour de la terre


photo
picture taken by my brother in Spain/photo prise en Espagne par mon frère


Taking care of it.

Prendre soin d'elle.





Earth day in Montreal
Jour de la Terre à Montréal





1/01/2012

2012




Wishing you an amazing one!
Je vous en souhaite une très bonne!

6/12/2011

Decor8 Stripe Mania

Picture taking by my daughter "J"

Hope I'm not to late for the invitation for the Stripe Mania of Holly on decor8
Here I am in one of my (to) many stripe shirts. 
My little hommage to Picasso and Robert Doisneau...

J'espère que je ne suis pas trop en retard pour répondre à l'invitation "Stripe Mania" de Holly de decor8.
Me voici portant un de mes (trop) nombreux hauts à rayures.  
Mon petit hommage à Picasso et Robert Doisneau...


Robert Doisneau

4/27/2011

Some hope, Un espoir



You know winter has been to long, if you're excited to see a dandelion...
Quebec proverbe (not really... but it could be)

Si vous êtes heureux de voir un pissenlit, l'hiver a été trop long...
Proverbe québécois (pas vraiment... mais ça pourrait)

3/24/2011

Special visit, Bête de jour



Look who came for a visit in my city backward in bright daylight. 


Dans notre cour en ville, une visite rare de cet animal plutôt nocturne.

3/23/2011

Be elsewhere, Être ailleurs

Maine 2009

I have been spending hours on my computer trying to figure out where we will be spending our family vacation.  Maybe Cape Code (near Boston). I would also like to show New York to the kids. I need to be elsewhere, be with my gang, see something else...

And you? Where will you go this summer? Where did you spent your best vacation?

Des heures passées à mon ordinateur à chercher où nous irons pour nos vacances d'été. Peut-être Cape Code (près de Boston). J'aimerais bien aussi amener les enfants à New York. Besoin d'être ailleurs, d'être avec ma bande et de voir autre chose...

Et vous? Où irez-vous cet été? Où avez-vous passer vos plus belles vacances? 
Related Posts with Thumbnails